Ibn Ezra

Ibn Ezra: Moses’ Mistake (Chukat)

Wave Rock, Sangeeta Reddy

The Torah Text

The people complain they are thirsty. God tells Moses to take his rod and speak to a rock, which will then produce water. Instead, Moses, standing with his brother Aaron, says, “Listen, you rebels, shall we get water for you out of this rock?” Then he strikes the rock twice with the rod, and water comes pouring out. God then tells both Moses and Aaron that they have failed to sanctify God and for their sin they will die in the wilderness and not enter into Canaan. (Numbers 20:2-13)

Ibn Ezra’s Teaching

קח את המטה. יש בכאן פירושים רבים יש בדברי יחיד בעבור שאמר לישראל שמעו נא המורים והם בני אברהם יצחק ויעקב ואילו היה כן למה אמר להם עוד ממרים הייתם ואחרים אמרו כי מלת ודברתם כמו והכיתם וכמוהו ותדבר את כל זרע המלוכה ואין זה נכון כי המלה מגזרת דבר או מן ידבר עמים תחתנו והנה פי’ ותדבר כמו ותאבד וכן בספר השני והנה פירוש ודברתם אל הסלע ואבדתם ועוד אם כן הפירוש למה נענש משה גם הם השיבו בעבור שהכה פעמים אם כן למה נענש אהרן ויאמר רבי משה הדרשן ז”ל הספרדי יש אותות נעשות בדבור ויש בפועל ודבור כמו מלת אלישע והשם צוה שיקח המטה להכות בסלע כמשפט הצור והוסיף מלת ודברתם להוציא המים במכה ובדבור ובעבור שהכעיסו ישראל אמר להם המן הסלע הזה נוציא לכם מים והיתה דעתו כי אין יכולת בנו להוציא מים מהסלע כי אם בכח השם והנה לא פירש דבורו היטב וחשבו אנשים בלבם כי דבורו שלא יוכל השם להוציא מים מן הסלע וזה טעם אשר לא קדשתם אותי והביא ראיה מדברי המשורר שאמר כי המרו את רוחו ויבטא בשפתיו והנה החטא היה בבטואו לא במכה גם זה איננו נכון כי משה אמר זה ולמה נענש אהרן ועוד כי אין במעשה זכר דבור והראיה שהביא איננה ראי’ כי אין פי’ כי המרו את רוחו כי אם אל השם וכן כתוב והמה מרו ועצבו את רוח קדשו וזה פירוש ויקציפו על מי מריבה והטעם שהקציפו השם וכן כתוב המה מי מריבה אשר רבו בני ישראל על ה’ וירע למשה בעבורם כי המרו את רוח השם ויגזור על משה שלא יכנס לארץ. ואחרים אמרו כי הדבור אל הסלע שאיננו שומע איננה כי אם במכה ואם כן למה נענש משה. ואחרים אמרו בעבור שלא אמרו שירה כמו עלי באר ענו לה וזה טעם אשר לא קדשתם והאחרים אמרו כי השם צוה שידברו והם לא דברו רק הכה משה על כן נענשו שניהם ונאמר להם מעלתם מריתם לא האמנתם לא קדשתם. ואנשי שקול הדעת אמרו שלא יתכן שיהיה שליח השם ימיר דבור השם ואם הוא המיר איך נאמין בתורתו גם אלה לא דברו נכונה כי אילו היה מחליף במצוה מיד היה נענש כי הנה נענש על דבר שאינו מצוה לעולם ולא תורה לישראל ולא נעשה בזדון רק בשגגה בעבור שהכעיסוהו ישראל וכן אמר גם בי התאנף ה’ בגללכם ואחרים אמרו כי ישראל אמרו שיוציא מסלע אחר וראיתם המן הסלע הזה ומשה פחד להחליף דבור השם ובעבור שלא האמין להוציא מים מן הסלע שאמרו על כן נענש וזה טעם לא האמנתם בי גם זה הפירוש איננו נכון כי הכתוב אמר מריתם את פי והנה לא מרו. והפירוש הנכון בעיני אגלנו ברמיזות דע כי כאשר ידע החלק את הכל ידבק בכל ויחדש בכל אותות ומופתים ואמת כי השם אמר למשה ולאהרן ודברתם ולא דברו בעבור מריבת העם עם משה והנה החלק חלק והכה הסלע ולא יצאו מים עד שהכהו פעם שנית והנה לא קדשו השם ומרו ומעלו בשגגה גם יוכל המפרש לפרש ויבטא בשפתיו על משה כי על כן נענש כי לא היה ראוי שידבר דבר עד שימלא שליחות השם גם יהיה דרש קדמונינו ז”ל כי החטא היה בעבור שאמר שמעו נא המורים ורמזו זה הסוד

Numbers 20:8 TAKE THE ROD. Many interpretations are offered for this incident. There is an individual opinion that Moses sinned because he said to Israel, who are the children of Abraham, Isaac, and Jacob: Hear now, you rebels (v. 10). However, if this were the case why did he again say, you have been rebellious against Adonai (Deuteronomy 9:7).

Others say that the word ve-dibbartem (and you shall speak [to the rock]) has the meaning, and you shall strike. It is similar to the word va-tedabber (and destroyed) in and destroyed all the royal seed (2 Chronicles 22:10). However, this is incorrect, for va-tedabber is related to the word dever (destruction) or to the word yadber (he subdues) in He subdues peoples under us (Psalms 47:4). Va-tedabber thus means, and destroyed. Indeed, it so reads in the other book (the parallel passage to Chronicles in 2 Kings 11:1). The meaning of ve-dibbartem el hasela (and you shall speak to the rock) thus is, and you shall destroy the rock. Furthermore, if this is the meaning of the word, why was Moses punished? The above commentaries answer, because he hit the rock twice. However, if this is the case why was Aaron punished?

Rabbi Moses Ha-Kohen the Spaniard, of blessed memory, says that some signs are performed by word of mouth, others by action and speech, as in the case of the salt which Elisha cast into the water (2 Kings 2:21). God commanded Moses to take the staff and strike the rock as he did in the case of the rock [at Horeb]. He added the word ve-dibbartem (and you shall speak) so that the water would flow via the speech and the blow. Because Israel angered him, Moses said, are we to bring you forth water from the rock? What Moses meant was, we do not have the power to bring water out of the rock. We can only do so by the power of God. Now Moses did not make himself clear. People thought what he said was that God cannot bring water out of the rock. This is the meaning of because you did not sanctify Me in the midst of the children of Israel (Deuteronomy 32:51). Rabbi Moses offered proof from the words of the poet who said, For they embittered his spirit, and he spoke rashly with his lip (Psalms 106:33). The sin was thus in his expressing, not by striking [the rock].

However, this too is incorrect, for Moses said, are we to bring you forth water out of this rock (v. 10). Why was Aaron punished? Furthermore, no speech is mentioned in the Torah’s description of the act of striking the rock.

The proof offered by Rabbi Moses is no proof because the meaning of For they embittered his spirit is that they embittered God’s spirit. Scripture similarly writes, But they rebelled, and grieved His holy spirit (Isaiah 63:10). This is the meaning of They angered Him also at the waters of Meribah (Psalms 106:32). It means they angered God. Scripture similarly states, These are the waters of Meribah, where the children of Israel strove with Adonai (Numbers 20:13). Scripture says, And it went ill with Moses because of them (Psalms 106:32) because they embittered God’s spirit, and God decreed that Moses not enter the land.

Others say that the meaning of speak to the rock can only mean strike the rock, for a rock cannot hear. Now if this is so, why was Moses punished?

Some say that Moses and Aaron were punished because they did not sing a song of praise as in Spring up, O well – sing unto it (Numbers 21:17). They say that this is the meaning of because you did not sanctify Me (Deuteronomy 32:51).

Others say that God commanded Moses and Aaron to speak to the rock, but they did not speak to it. On the contrary, Moses struck the rock. Therefore they were both punished and they were told, you trespassed (Deuteronomy 32:51); you rebelled (v. 24); you believed not in Me (v. 12); and you did not sanctify Me (Deuteronomy 32:52).

Those who are guided by reason say that it is impossible that a messenger of God would alter God’s word. If Moses transformed God’s word, how can we believe his Torah?

However, the aforementioned also spoke incorrectly, for if Moses had altered a commandment he would have been punished immediately. Look, Moses was punished with regard to something which was not an eternal commandment and not a law given to Israel. Nor did he knowingly violate God’s command. He only did so inadvertently because Israel angered him. Moses clearly said, Also Adonai was angry with me for your sakes (Deuteronomy 1:37).

Others say that Israel told Moses to brig water out of a different rock. They offer this rock as proof (v. 10). However, Moses was afraid to alter God’s word. Moses was punished because he did not believe that he would be able to bring forth water from the rock that Israel chose. He was therefore punished. This is the meaning of you did not believe in Me (v. 12). This interpretation is also incorrect, for Scripture states, you rebelled against My word (v. 24). However, they did not rebel.

I will reveal in hints the explanation which appears correct to me. Know, when the part (a person) knows the All (God), he cleaves to the All and creates signs and wonders with the help of the All.

Now it is true that God told Moses and Aaron, speak unto the rock. They did not speak to the rock because the people were quarreling with Moses. The “part” thus remained a “part.” He struck the rock, and water did not come out of it until he struck it a second time. Moses and Aaron thus did not sanctify God’s name. They inadvertently rebelled and trespassed.

It is also possible to explain that And he spoke rashly with his lips (Psalms 106:33) refers to Moses. It was unseemly for Moses to say anything before fulfilling God’s command. Moses was therefore punished.

The midrashic interpretation of our ancients, of blessed memory, who said that Moses sinned because he said, Hear now, you rebels (v. 10) is also in keeping with this interpretation. The rabbis hint at this secret. (Translation adapted from Strickman and Silver)

Reflections for the Path

There are so many ideas to contemplate in this comment. The story is a puzzle, and each interpretive artist tries to solve it. Even if each solution has its flaws, there are still lessons to learn, such as the importance of clarity when speaking as a leader. Which of these interpretations most intrigues you?

For more on Abraham ibn Ezra:
1. Read my introduction.
2. Listen to ibn Ezra’s opening prayer poem for his Torah commentary.
3. Explore the five paths, ibn Ezra’s introduction to his Torah commentary.